Accueil » Articles avec le mot-clé : étymologie

Articles avec le mot-clé : étymologie

Comprendre le langage médical par l’étymologie

« Quel lien existe-t-il entre le pain azyme, un comprimé de Zymafluor et les substances zymogènes ? Vous donnez votre langue au chat ? Leurs noms dérivent de la racine grecque zume (źŭмα) qui signifie levain. C’est à partir de cet inventaire à la Prévert que nous avons eu envie de rédiger cet ouvrage. En effet le vocabulaire courant tout autant …

lire la suite »

La Vie des Classiques / Look, impacter, implémenter : de l’origine de quelques mots à la mode avec le philologue Michel Casevitz

Vains mots à la mode Qu’est-ce qu’un vain mot ? C’est un mot dont l’utilité est nulle, soit parce qu’il fait double emploi avec un ou des mots bien installés soit parce qu’il ne correspond pas à une réalité, une idée irremplaçable, soit encore parce qu’il est employé en détournant un mot dont le sens est précis et qui ne …

lire la suite »

Les phobies : La peur de l’étymologie ?

La liste des phobies est un voyage toujours amusant dans les dictionnaires grecs et latins ! Plusieurs exemples : – cette liste : – cette page wikipedia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_phobies – cette très longue liste : http://www.psyris.be/la-liste-des-phobies/ – cette liste Topito : http://www.topito.com/top-des-phobies-les-plus-ridicules

lire la suite »

Les petits mots d’étymo

Suivez le guide ! C’est avec un petit personnage attachant, Etymo, que les enfants sont invités à découvrir à travers de brefs chapitres thématiques l’histoire et l’étymologie des mots du français actuel : les jours de la semaine, la météo, les noms des notes de musique, etc. L’ouvrage est très pédagogique et très efficace. Site éditeur : http://www.editions-larousse.fr/les-petits-mots-detymo-9782035919571

lire la suite »

Maîtriser l’orthographe usuelle par l’étymologie des mots (nouvelle version)

La maîtrise de l’orthographe est aujourd’hui un véritable enjeu multiforme. Bien écrire, c’est d’abord se situer sur l’échelle sociale, c’est ensuite s’assurer un parcours scolaire et universitaire solide, c’est enfin s’offrir une compétence désormais incontournable dans le monde professionnel. Les méthodes académiques et celles fondées sur des stratégies mnémotechniques se sont avérées inefficaces. La méthode proposée ici est originale : …

lire la suite »

Les Petits Guides de la langue française #6 – Ce que nous devons ­au latin

Dire que le français est issu ­du latin, c’est enfoncer une porte ouverte. Mais il ne s’agit pas seulement de parler des ­emprunts directs. On découvre en effet que la grande majorité de notre lexique est en réalité l’héritière de deux ­latins : un latin parlé, qui a évolué, et un latin ­savant. C’est ainsi que « cheval » et « équestre » sont tous …

lire la suite »

La Vie des classiques / Mètis – Sur quelques animaux pourchassés

Tous les mois, Michel Casevitz (professeur émérite de philologie grecque) traite pour la Vie des Classiques d’une étymologie susceptible de présenter un intérêt méthodologique pour saisir le véritable sens d’un mot français ou en rectifier l’étymologie généralement admise. Lire sa chronique sur quelques animaux pourchassés : http://www.laviedesclassiques.fr/article/m%C3%A8tis-sur-quelques-animaux-pourchass%C3%A9s

lire la suite »

Jean-Victor Vernhes part sur la trace des ἴχνια [ikhnia] « traces »

Une étymologie pour τὸ ἴχνος, ‘la trace’ ? Et le mystère du vers XIII, 71 de L’Iliade. Ce terme : τὸ ἴχνος, ainsi que son dérivé : τὸ ἴχνιον signifie ‘trace de pas’ ou, plus généralement, ‘trace’, avec le plus souvent l’idée de ‘piste à suivre à la trace’. Ces termes se rencontrent généralement au pluriel. On a de même …

lire la suite »

Connaissance Hellenique / Pénélope était-elle à la Chambre ou dans sa chambre ?

Comme la démocratie, chambre est d’ailleurs un mot grec : καμάρα [kamára]. Chantraine, dans son Dictionnaire étymologique de la langue grecque[1], parle d’ « un terme technique d’origine peu claire ». Est-il grec ou bien emprunté, on en débat… Le mot καμάρα [kamára] désigne une construction voûtée, qu’il s’agisse d’une chambre, d’un tombeau, d’un char ou d’un navire couvert. On …

lire la suite »

SENTENTIAE ANTIQUAE / Etymologies absurdes pour les mots « comédie » et « tragédie »

Le blog « SENTENTIAE ANTIQUAE » nous rappelle, à partir d’un extrait de l’introduction aux Scholia de l’Alexandra de Lycophron par le poème du Moyen-Âge John Tzetzes ( ou son frère Isaac), l’étymologie (supposée) des mots « comédie » et « tragédie » : “Comedy is named either because of the time of the revel (kôma), since it was developed near sleep; because of the neighborhoods …

lire la suite »

Le dimanche indo-européen / Les dérivés de la racine *stā-, “être debout”

Vous avais-je déjà parlé de cette forme dédupliquée *si-st(ə)-, basée sur le degré zéro de notre glorieuse *stā-: *stə-? (…) En latin, *si-st(ə)- était devenue sistō, sistēre, “mettre en place”. Certes. Mais on la retrouve aussi en grec ancien… Où elle donnera également un verbe: ἵστημι, hístêmi, de sens équivalent: “placer, mettre en place…”. Ou encore “être / se mettre …

lire la suite »

La Vie des Classiques / Sur le magnat de l’immobilier, chronique d’une actualité

Chronique étymologique autour de Donald Trump, rédigée par Michel Casevitz (professeur émérite de philologie grecque) et à lire sur le site La Vie des Classiques : Ces derniers mois, aux USA, on a beaucoup parlé et écrit sur un certain «magnat de l’immobilier», dont la tour à laquelle il a prêté son nom à New York peut être le symbole. …

lire la suite »

L’Antiquité survit dans les prénoms brésiliens

Etonnante enquête que nous propose sur son carnet de recherches, Hervé Thery, Directeur de recherche émérite au CNRS et Professeur invité l’université de Sao Paulo (USP). Avant de devenir géographe, ce dernier avait envisagé d’embrasser la carrière de professeur de Lettres Classiques. Résidant aujourd’hui au Brésil, il a été frappé par le nombre de prénoms issus de l’Antiquité gréco-romaine que …

lire la suite »

Slate / Dis, ils parlaient quelle langue nos ancêtres?

Astérix et Obélix parlaient une variété du français située entre le latin «vulgaire» et les langues romanes. Et les élèves d’aujourd’hui pourraient les comprendre! On ne sait pas trop comment parlaient nos ancêtres. Les sons n’ont pas traversé les siècles. Mais l’on sait à peu près comment leur langue a évolué et est arrivée jusqu’à nous. Et ce n’est pas …

lire la suite »

Un voyage ludique aux origines du français – Les mots et leur histoire / Retrouvez votre latin… et votre grec

Les mots et leur histoire : À partir de quand a-t-on commencé à mettre des points sur les « i » ? Savez-vous qu’il existe une ponctuation appelée le « point d’amour » ? À votre avis, existait-il un « langage sms » au XVIIIe siècle ? L’histoire de la langue française est mouvementée, pleine de rebondissements et d’évolutions : …

lire la suite »

Du grec chez les dinosaures ! Séance « hors programme » Grec/SVT

Une séance « hors programme » pour hellénistes débutants (3e), dans le cadre de la préparation à une sortie sur un site paléontologique en Allemagne, organisée par le professeur de SVT. La séance se déroule en salle informatique. Le clavier de grec est inutile. Prérequis: savoir déchiffrer l’alphabet grec. Objectifs: montrer que le grec est présent dans le vocabulaire scientifique, initier les …

lire la suite »

Le bon air latin

Le bon air latin, c’est un souffle qui a donné naissance à notre langue, et n’a cessé depuis, contre vents et marées, d’assurer son allure. C’est lui qui inspire au français sa richesse d’invention lexicale, sa précision grammaticale, sa musicalité propre et – bien peu s’en rendent compte – sa stabilité dans la traversée des siècles. Si les Français peuvent …

lire la suite »