Tag Archives: poésie

La phrase latine du mois : Parturient montes, nascetur ridiculus mus

La phrase latine du mois : Parturient montes, nascetur ridiculus mus par Estelle Debouy   Est-ce que l’IA générative sonne la fin de la recherche sur internet ? Combien d’articles alarmistes sur le sujet ces derniers mois… A contrario certains se demandent si la montagne n’aurait pas accouché d’une souris1, reprenant ainsi une image qui nous vient des Latins, qui l’auraient …

lire la suite »

On a testé pour vous : Abécédaire humoristique d’après les poètes latins

  On a testé pour vous : Abécédaire humoristique d’après les poètes latins  Estelle Debouy publie en 2018 un ouvrage qui donne la parole aux poètes latins de manière originale. Cet « Abécédaire humoristique d’après les poètes latins » regroupe une sélection d’extraits autour de mots clés comme richesse, liberté, Italie, éducation, mais aussi charlatan, baiser, courtisane et bandaison ! Sans filtre, nous entrons …

lire la suite »

Ressource : une traduction du début de l’Enéide qui fait entendre les hexamètres dactyliques !

Nicolas Lakshmanan vient de mettre en ligne sur son site lettresclassiques.fr une nouvelle formidable ressource : une traduction du début de l’Enéide qui fait entendre les hexamètres dactyliques. Ô vous mes avoisinants latinistes, voulez-vous entendre comment l’hexamètre dactylique peut sonner en français ? Ô vous mes très-valeureux francisants, voulez-vous entendre un peu de ce que nos oreilles entendent quand nous …

lire la suite »

Le chant VIII de L’Énéide en pdf

Nicolas Lakshmanan a récemment mis à jour son site lettresclassiques.fr et propose de nombreuses nouvelles ressources toujours d’une très grande qualité !   Ainsi, le chant VIII  de L’Énéide est disponible à la consultation et au téléchargement en pdf : « Nicolas Lakshmanan ēdidit novā significantissimā interpūnctiōne longīsque ēlīsīsve vocālibus notātīs » Ce fichier pourrait être utile à qui veut préparer l’oral …

lire la suite »

Sorbonne Antique : Conférence Journée de l’Antiquité : Emmanuel Lascoux et sa nouvelle traduction de l’Odyssée

Emmanuel Lascoux, helléniste, récitant et musicien, nous présente sa nouvelle traduction de l’Odyssée. Sortie en 2021, cette version se veut « vocale », pour dire et chanter ce texte épique et essayer de retrouver son oralité originelle. Passionnant !

lire la suite »

Courrier international / Ce poème devenu viral dans l’empire romain.

Et si les origines des chansons pop remontaient au IIe siècle de notre ère ? C’est ce que pense un professeur de Cambridge, qui leur trouve des similitudes avec un poème grec gravé sur plusieurs bijoux datant du Haut-Empire romain. Lire l’article dans l’hebdomadaire: https://www.courrierinternational.com/article/buzz-ce-poeme-devenu-viral-dans-lempire-romain

lire la suite »

Hypotactic : Greek and Roman Verse Audio-Visually Enhanced

Vous êtes nombreuses et nombreux à avoir déploré la disparition du site de Jacques Peltier CARMINA LATINA qui proposait de très nombreux textes latins intégraux d’auteurs de poésie en version scandée. Nous vous signalons le site http://hypotactic.com/ qui propose lui aussi des textes latins et des textes grecs scandés, mais aussi, en version audio :   Un exemple d’audio avec …

lire la suite »

Traduire #9: Anne Dacier, première traductrice d’Homère en français

Anne Dacier (1654-1720), philologue et traductrice, passe à la postérité avec sa traduction des poèmes épiques d’Homère. Elle est aussi l’une des premières femmes à signer ses traductions de son vrai nom, contrairement à tant de femmes de lettres dont les traductions sont anonymes ou publiées sous un pseudonyme masculin. Lire la suite : https://actualitte.com/article/98111/vie-litteraire/traduire-9-anne-dacier-premiere-traductrice-d-homere-en-francais

lire la suite »

Sappho version disco

Sur le compte twitter « Sweetbitter », qui propose régulièrement des podcasts autour de Sappho, on peut écouter une interprétation disco dee la traduction du fragment 130 de Sappho : Who knew that Fragment 130 made such a good disco track? #sappho #sapphopoetry #sapphic #queerhistory #poetry #poem #translation #lgbtqia #gayhistory #lesbian #gay #bi #history #historypodcast #womenfromhistory #herstory #podcast #musicvideo pic.twitter.com/Yhos7EynpR — Sweetbitter …

lire la suite »

Der Altsprachliche Unterricht Latein/Griechisch: une revue pédagogique à feuilleter !

Der Altsprachliche Unterricht Latein/Griechisch est une revue pédagogique (en allemand) qui s’intéresse à l’enseignement des langues anciennes. Présentation : Alte Sprachen modern unterrichtet Gestalten Sie mit dem Altsprachlichen Unterricht Ihren Latein- und Griechischunterricht kompetenzorientiert, motivierend und schülerorientiert. In sechs Ausgaben pro Jahr erhalten Sie regelmäßig neue Ideen und Impulse zu zentralen Autoren, literarischen Gattungen, historischen Epochen, der Rezeption der Antike und …

lire la suite »

Courrier international / A quoi ressemblait la musique de la Grèce antique ?

Ve siècle apr. J.-C. — Grèce. Malgré l’existence de quantité de textes anciens, de vestiges d’instruments et même de fragments de notation musicale, cette question a longtemps été considérée comme insoluble. Dans son numéro n°1461 du 1er au 7 novembre 2018, l’hebdomadaire français publiait des extraits du magazine britannique Aeon. L’article d’Armand D’ANGOUR, professeur à l’université d’Oxford, a paru le 8 août 2018. …

lire la suite »

La Vie des Classiques / Entretien avec Philippe Brunet

La Vie des Classiques a publié à l’occasion de l’édition 2018 des Dionysies une interview de Philippe Brunet, professeur de littérature grecque à l’université de Rouen Normandie, fondateur et metteur en scène de la compagnie de Démodocos en 1995, traducteur en hexamètres de l’Iliade (2010). Lire l’interview : http://www.laviedesclassiques.fr/article/entretien-avec-philippe-brunet

lire la suite »

Sententiae Antiquae / De nombreuses femmes auteurs dans l’Antiquité

Le blog (en anglais) « Sententiae Antiquae » reposte, à l’occasion de la journée de la femme, une liste mise à jour d’auteurs de l’Antiquité féminines : I am reposting this list for International Women’s day. I would also like to ask for help from anyone who would like to aid in creating individual posts for each of the names in this …

lire la suite »

L’information Philologique / De quoi l’« Anthologie grecque » est-elle le nom ? Histoire éditoriale d’un corpus

On appelle communément Anthologia graeca, « Anthologie grecque », l’ensemble des épigrammes qui nous sont parvenues de l’Antiquité et du Moyen-Âge grâce à la compilation appelée « Anthologie palatine », augmentée des épigrammes de l’« Anthologie de Planude » (parfois appelée Appendix Planudea), c’est-à-dire des épigrammes de l’« Anthologie planudéenne » qui ne figurent pas dans la Palatine, et, éventuellement, …

lire la suite »

Connaissance hellenique / Giuseppe Frappa présente un site extraordinaire sur la poésie grecque et latine

Présentation du site internet : www.poesialatina.it Le site internet www.poesialatina.it se propose comme objectif de diffuser la connaissance de la littérature grecque et romaine en utilisant les ressources offertes par la technologie de l’internet. Dans les limites du possible, le site s’adresse autant à un public écolier et universitaire qu’à toutes les personnes qui veulent approfondir leur connaissance de la …

lire la suite »

The Petrified Muse / Des poèmes latins sur la tristesse de perdre des enfants

Death – even death under particularly moving circumstances – is such a ubiquitous feature of the Latin verse inscriptions that it, at times, seems to cause a certain numbness in my brain (in addition to its regular numbness, that is). From an unfeeling academic perspective, there are two things that are clear about a mother’s death in childbirth: first, it …

lire la suite »

The Petrified Muse / Le lien pauvreté-moralité discuté en poésie

Is there a direct (inversely proportional) relation between (desired) material wealth and morality? The author of the first pseudo-Sallustian letter to Caesar appears to think so ([Sall.] epist. 1.7.3-9; transl. J. C. Rolfe)… lire l’article de Peter Kruschwitz sur le blog « The petrified Muse »

lire la suite »

The Petrified Muse / La poésie latine et les limites de la médecine romaine

Coming from a literary (rather than an epigraphical) perspective, there is a view that doctors and medical personnel in general, if not the subject of mourning themselves, tend to get a rough deal in Latin epigrams (see e. g. Schatzmann’s comment on scoptic epigrams here [text in German]). This view is furthered by sentiments such as the elder Pliny’s famous …

lire la suite »
X