Etymologie

Tu quoque mi fili, victoire à la Pyrrhus… 11 expressions héritées de l’histoire romaine

Charlotte Chaulin explique sur le site Geo 11 expressions héritées de l’histoire romaine que l’on utilise au quotidien : Ces onze expressions, qui sont passées en français dans le langage courant, trouvent leur origine dans les heures illustres, mais souvent violentes, de l’histoire romaine O tempora, o mores Le 8 novembre 63 av. J.-C., au Sénat, un homme s’adresse à …

lire la suite »

Pour une prononciation sans complexe, ne mettez pas tous vos « œ » dans le même panier…

Le site belge Lesoir.be publie un article de Michel Francard qui fait le point sur la prononciation du fameux œ : Un « œ » à la grecque, l’autre à la latine « Œdipe se prononce Édipe, pas Eudipe ! C’est du grec, Messieurs, comme œsophage ou œcuménique. » J’entends encore le titulaire de notre classe de rhétorique, soucieux d’éviter …

lire la suite »

Sur Edulscol, de nombreuses fiches pour conduire un apprentissage progressif du lexique

Sur Eduscol, viennent d’être ajoutées des ressources bien utiles : des fiches pour aider les professeurs à conduire dans leurs classes de cycle 3 un apprentissage régulier du lexique. Ces ressources ont été conçues et réalisées par un groupe d’experts mis en place de manière concertée entre la mission sur la valorisation des langues et cultures de l’Antiquité et la …

lire la suite »

Mélenchon, tribun du peuple, est-il “sacré” ?

Jean-Luc Mélenchon, lors de la perquisition de son domicile le 16 octobre dernier déclare : « ma personne est sacrée, je suis parlementaire » [1]. Trois jours plus tard, au cours d’une conférence de presse, il précise sa pensée : « ceci vous expliquera un point de détail qui a échappé aux incultes : l’expression, « ma personne est sacrée », est une expression dont vous trouverez l’explication dans …

lire la suite »

RTL / “A priori”, “idem”… Nous parlons tous un peu latin.

40 à 80 % des mots que nous utilisons sont issus plus ou moins directement du latin. Muriel Gilbert nous démontre que nous le parlons donc tous un peu. Même si vous étiez le plus nul des nullards en initiation au latin, en classe de cinquième, a priori, vous parlez latin, et tous les francophones, idem. C’est pas chouette, ça …

lire la suite »

Des racines et des mots gaulois de notre quotidien

Mots gaulois du français Plusieurs éléments de cette fiche se rapportent à la région des Hauts-de-France. Sources: Henriette WALTER, L’Aventure des mots français venus d’ailleurs. Pascale CHEMINEE, Langue française – Les mots par la racine. Hors-série JEUX du quotidien Le Monde. Mediolanum – civitas Santonum, blog personnel de Romain CHARRIER. Lexilogos.

lire la suite »

Dix mots de nos ancêtres les Gaulois que l’on utilise en français

Chêne, cailloux, galets, alouette, cervoise, mouton, loche, boue, glaise… autant de mots gaulois que l’on emploie encore dans la langue de tous les jours, comme nous l’explique la journaliste Alice Develey dans un article du Figaro : «Chêne», «alouette», «cervoise»… Les Gaulois nous ont légué un petit patrimoine. Des mots que l’on emploie encore parfois dans la langue de tous …

lire la suite »

Cahier de bord d’une expérience: conclusion de fin d’année

Comme écrit plus tôt, cette année, tous les élèves de Cinquième de mon collège ont suivi un enseignement obligatoire de LCA, à raison d’une heure par semaine, pendant un semestre. J’ai déjà rendu compte de cette expérience pour les deux premières classes; la troisième classe a débuté ce cours en février. Puis, des élèves des deux premières classes, volontaires,  ont …

lire la suite »

« A minima » : le Latin crétin

Le Blog “Le choix des mots” publié par MAL et Benlosam sur l’express revient sur l’utilisation de l’expression “a minima” : L’expression « a minima » se répand comme une mauvaise herbe dans le Français courant. Son utilisateur croit peut-être enjoliver son propos par une locution latine, il ne fait en réalité qu’afficher son ignorance puisque « a minima » …

lire la suite »

MOOC FUN / De l’atome à l’humain: à la racine des mots scientifiques

Un extrait du MOOC, au sujet de la racine grecque “phasis” (apparition): Quand on fait des études de sciences et de santé, on doit assimiler des milliers de mots. Ces mots sont fabriqués au moyen d’un certain nombre de briques, dont le nombre est limité, et qui sont faciles à reconnaître. Le but du cours est de vous familiariser avec …

lire la suite »

Connaissance Hellenique / Jean-Victor Vernhes propose une étymologie du grec « nosos », « maladie »

ETYMOLOGIE GRECQUE, ὁ λύχνος n° 148, novembre 2017, quarantième année, article huit. Pour ce mot, « aucune étymologie en vue », nous dit Chantraine dans son DELG (Dictionnaire étymologique de la langue grecque) ; « <?> », dit Beekes, dans son Etymological dictionary of Greek, en ajoutant : «There is no good etymology. » On a la forme νοῦσος chez …

lire la suite »

Courrier international / Pourquoi dit-on Chine, France, Inde ou Yémen ?

Cette infographie, conçue par notre cartographe Thierry Gauthé, dévoile l’origine des noms de pays que nous utilisons en français. A voir dans l’hebdomadaire n°1412 du 23 au 29 novembre 2017. Sur le même thème, quelques recherches ont mené mes pas vers ces pages: Le portail Education de l’Institut national de l’information géographique et forestière (IGN) nous fait découvrir le Glossaire …

lire la suite »

Histoires de mots : Études de linguistique latine et de linguistique générale offertes en hommage à Michèle Fruyt

“Quoi de plus passionnant que l’histoire des mots ? Une quarantaine d’auteurs se proposent dans cet ouvrage de faire partager leurs recherches scientifiques sur le sujet. On découvrira au fil des pages de ces Histoires de mots que « célibataire » a pour origine une expression latine signifiant « qui fait ce qu’il veut », tandis que l’épouse est celle …

lire la suite »

Carte & liste : les devises en latin & en grec des villes françaises

source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_devises_de_villes   NOTA BENE : Les liens sur les devises en latin renvoient à une image des blasons, logos, armoiries montrant la devise. A Abbeville : Fidelis (je suis fidèle) (1369) Agen : Nisi Dominus custodierit civitatem, frustra vigilat qui custodit eam (Si le Seigneur ne gardait pas la cité, celui qui la garde veillerait en vain) Aix-en-Provence …

lire la suite »

Comprendre le langage médical par l’étymologie

“Quel lien existe-t-il entre le pain azyme, un comprimé de Zymafluor et les substances zymogènes ? Vous donnez votre langue au chat ? Leurs noms dérivent de la racine grecque zume (źŭмα) qui signifie levain. C’est à partir de cet inventaire à la Prévert que nous avons eu envie de rédiger cet ouvrage. En effet le vocabulaire courant tout autant …

lire la suite »

La Vie des Classiques / Look, impacter, implémenter : de l’origine de quelques mots à la mode avec le philologue Michel Casevitz

Vains mots à la mode Qu’est-ce qu’un vain mot ? C’est un mot dont l’utilité est nulle, soit parce qu’il fait double emploi avec un ou des mots bien installés soit parce qu’il ne correspond pas à une réalité, une idée irremplaçable, soit encore parce qu’il est employé en détournant un mot dont le sens est précis et qui ne …

lire la suite »

Les phobies : La peur de l’étymologie ?

La liste des phobies est un voyage toujours amusant dans les dictionnaires grecs et latins ! Plusieurs exemples : – cette liste : – cette page wikipedia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_phobies – cette très longue liste : http://www.psyris.be/la-liste-des-phobies/ – cette liste Topito : http://www.topito.com/top-des-phobies-les-plus-ridicules

lire la suite »