Tag Archives: étymologie

Etymoliterat, le site pour “enrichir votre vocabulaire de manière durable et véritablement polyglotte”

Dans l’article huit de ὁ λύχνος n° 161 (mars 2022), Stephan Schmitt nous présente un formidable site d’apprentissage des langues en ligne par le biais de l’étymologie Utilisée à bon escient, l’étymologie peut être la voie royale pour l’acquisition d’un vaste vocabulaire dans les langues étrangères. L’exemple de notre site web (gratuit et sans publicité) en est la preuve. On …

lire la suite »

Pourquoi plusieurs villes d’Ukraine et de Crimée ont un nom qui sonne grec ? (Sebastopol, Marioupol, Odessa…)

Cet article de 2014 (en anglais) de Chris Woolf nous explique comment à la suite du traité de Koutchouk-Kaïnardji ( conclu entre la Russie et l’Empire ottoman le 21 juillet 1774), plusieurs villes, aujourd’hui en Ukraine et en Crimée, prirent un nom à consonance grecque : https://theworld.org/stories/2014-04-18/why-do-so-many-places-ukraine-and-crimea-sound-bit-greek

lire la suite »

Christian Boudignon : Vous parlez grec et vous ne le savez pas (n°51) : Diplômes et diplomates

Brutalement la diplomatie s’est tue ces jours-ci. Mais que cette chronique soit un hommage à tous ces hommes et femmes de parole, dont le métier n’a servi à rien cette fois-ci, mais qui pendant soixante-dix-huit ans nous ont valu de vivre relativement en paix entre nations en Europe (à quelques exceptions près comme Chypre ou l’ex-Yougoslavie). On s’en doute, tous …

lire la suite »

Vocabulous : le site (anglais) pour apprendre les racines grecques et latines

Le  très joli site Vocabulous s’adresse aux élèves anglais. Il est pour l’instant en test dans quelques écoles, et son utilisation sera bientôt ouverte à toutes. Sous la forme d’un jeu, Vocabulous propose aux élèves d’apprendre à repérer les racines grecques et latines dans les mots anglais, et ainsi de comprendre des mots qui partagent ces racines.   Il est …

lire la suite »

Jean-Victor Vernhes : Une étymologie pour θεράπων / θεραπεύω ?

Il me plaît d’emprunter la présentation de ce mot à un sympathique ouvrage découvert un jour chez un bouquiniste : Dictionnaire complet d’Homère et des homérides, par N. Theil, agrégé des classes supérieures, professeur au collège royal de Nancy, et Hipp. Hallez d’Arroz, juge supléant au tribunal de Bar-le-Duc. Hachette 1841 : « θεράπων, οντος (ὁ), serviteur, suivant, garde, compagnon, …

lire la suite »

Mythologie et étymologie à l’honneur dans le magazine en ligne Mâtin !

En juin 2021, Dargaud lançait le magazine Mâtin !, numérique et gratuitement consultable sur Instagram. Chaque jour, une publication est proposée à 7h59 (oui, c’est précis !) sous la forme d’une courte BD, avec un ton ludique et décalé. Le contenu est nourri par l’actualité, les saisons et le calendrier, même si un thème est particulièrement privilégié : la protection …

lire la suite »

Rituel acribologique : le mot de la semaine

Ce rituel, mené en 4e et en 3e (ou dans des classes supérieures !), permet de faire découvrir un mot a priori méconnu d’une majorité d’élèves, mais toujours employé. Objectifs : Attiser la curiosité pour les mots et pour la langue française, développer le goût des mots voire un certain sens de l’acribologie, susciter le sentiment d’un manque et donc …

lire la suite »

(Ressource) Un ouvrage pour le vocabulaire grec à télécharger gratuitement

Le département de lettres et philosophie de l’ Université de Mexico a publié en 2019 un manuel destiné à faciliter l’acquisition du vocabulaire grec : le “Manual de adquisición de vocabulario griego antiguo“, de Jaime Gonzalez et Martha Cecilia. Cette ressource de grande qualité, avec des planches de vocabulaire thématique et de nombreux exercices, est proposée gratuitement au téléchargement : …

lire la suite »

Saviez-vous que “muguet” remonte à un mot sanskrit signifiant… “testicule” ?

Hugo Blanchet, docteur en linguistique ancienne, nous régale régulièrement sur tweeter en explicitant, toujours avec humour, l’étymologie de nombreux mots… Vous ne regarderez désormais plus le muguet de la même façon après avoir lu ce tweet : Saviez-vous que "muguet" remonte à un mot sanskrit signifiant… "testicule" ? Au féminin en ancien français, la fleur "muguete" provient du latin muscata …

lire la suite »

Videos : Word roots

Classics for All propose sur sa chaîne You Tube une série de vidéos intitulée “Word roots“. Chaque vidéo explique de façon visuelle la composition de plusieurs mots anglais issus des racines latines ou grecques, de façon à en comprendre le sens.   Au Royaume-Uni, Classics for All oeuvre auprès des 7 – 18 ans à “élever leurs ambitions et à …

lire la suite »

Latin & politique : Hamon ne perd pas son latin

Une video de Nabil Touati partagée sur le huffingtonpost nous montre comment se référer au latin pour expliquer les choses semble, de facto, être une pratique appréciée par l’ancien ministre de l’Éducation nationale visiblement féru d’étymologie… mais qui n’était pourtant pas contre l’idée de réduire l’étude du latin à peau de chagrin au collège en 2016… :

lire la suite »

La Vie des Classiques / Balance ta figue ou l’art des sycophantes

Tous les mois, Michel Casevitz traite sur la vie des classiques d’une étymologie présentant un intérêt méthodologique pour saisir le véritable sens d’un mot français ou en rectifier l’étymologie généralement admise. Mercredi 21 juin 2017, – avant la réunion du Conseil des ministres -, François Bayrou annonçait sa démission du ministère de la justice, et, dans une conférence de presse, …

lire la suite »

La Vie des Classiques / Quelle est l’étymologie du mot “aidant” ?

Tous les mois, Michel Casevitz (professeur émérite de philologie grecque) traite pour la Vie des Classiques d’une étymologie susceptible de présenter un intérêt méthodologique pour saisir le véritable sens d’un mot français ou en rectifier l’étymologie généralement admise. L’article de juin s’intéresse au mot “aidant” : https://laviedesclassiques.fr/article/m%C3%A8tis-sur-de-nouveaux-mots

lire la suite »

« A minima » : le Latin crétin

Le Blog “Le choix des mots” publié par MAL et Benlosam sur l’express revient sur l’utilisation de l’expression “a minima” : L’expression « a minima » se répand comme une mauvaise herbe dans le Français courant. Son utilisateur croit peut-être enjoliver son propos par une locution latine, il ne fait en réalité qu’afficher son ignorance puisque « a minima » …

lire la suite »

MOOC FUN / De l’atome à l’humain: à la racine des mots scientifiques

Un extrait du MOOC, au sujet de la racine grecque “phasis” (apparition): Quand on fait des études de sciences et de santé, on doit assimiler des milliers de mots. Ces mots sont fabriqués au moyen d’un certain nombre de briques, dont le nombre est limité, et qui sont faciles à reconnaître. Le but du cours est de vous familiariser avec …

lire la suite »

Connaissance Hellenique / Jean-Victor Vernhes propose une étymologie du grec « nosos », « maladie »

ETYMOLOGIE GRECQUE, ὁ λύχνος n° 148, novembre 2017, quarantième année, article huit. Pour ce mot, « aucune étymologie en vue », nous dit Chantraine dans son DELG (Dictionnaire étymologique de la langue grecque) ; « <?> », dit Beekes, dans son Etymological dictionary of Greek, en ajoutant : «There is no good etymology. » On a la forme νοῦσος chez …

lire la suite »

Courrier international / Pourquoi dit-on Chine, France, Inde ou Yémen ?

Cette infographie, conçue par notre cartographe Thierry Gauthé, dévoile l’origine des noms de pays que nous utilisons en français. A voir dans l’hebdomadaire n°1412 du 23 au 29 novembre 2017. Sur le même thème, quelques recherches ont mené mes pas vers ces pages: Le portail Education de l’Institut national de l’information géographique et forestière (IGN) nous fait découvrir le Glossaire …

lire la suite »

Carte & liste : les devises en latin & en grec des villes françaises

source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_devises_de_villes   NOTA BENE : Les liens sur les devises en latin renvoient à une image des blasons, logos, armoiries montrant la devise. A Abbeville : Fidelis (je suis fidèle) (1369) Agen : Nisi Dominus custodierit civitatem, frustra vigilat qui custodit eam (Si le Seigneur ne gardait pas la cité, celui qui la garde veillerait en vain) Aix-en-Provence …

lire la suite »

La Vie des Classiques / Look, impacter, implémenter : de l’origine de quelques mots à la mode avec le philologue Michel Casevitz

Vains mots à la mode Qu’est-ce qu’un vain mot ? C’est un mot dont l’utilité est nulle, soit parce qu’il fait double emploi avec un ou des mots bien installés soit parce qu’il ne correspond pas à une réalité, une idée irremplaçable, soit encore parce qu’il est employé en détournant un mot dont le sens est précis et qui ne …

lire la suite »
X