nutile de présenter le célèbre dictionnaire Latin-Français de Félix Gaffiot (1934). Il nous a servi à beaucoup sur les bancs de l’école. En voici une édition corrigée et augmentée dite Gaffiot 2016, issue directement du texte de 1934. Entre autres choses, les références ont été corrigées et unifiées. La longueur des voyelles a été revue d’après les dernières recherches en …
lire la suite »Klinai / « CVA Online » : les fascicules du Corpus Vasorum Antiquorum numérisés et accessibles en ligne
« CVA Online » : les fascicules du Corpus Vasorum Antiquorum numérisés et accessibles en ligne. Un point sur la consultation, l’exploitation et les problématiques soulevées par les compilations de données : Le Corpus Vasorum Antiquorum, un peu d’historiographie Le Corpus Vasorum Antiquorum ou « Corpus des vases antiques », abrégé CVA, est une entreprise de longue haleine menée sous …
lire la suite »Epigraphie en 3D : les tables de loi de Gortyne
Voici une ressource bien utile partagée sur photoscan par ryanfb : Gortyn code (PhotoScan) by ryanfb on Sketchfab
lire la suite »Le Liddell and Scott, disponible en ligne
Le dictionnaire grec ancien-anglais de référence, le Liddell and Scott, est désormais disponible en ligne dans une version dynamique pratique à utiliser : http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/
lire la suite »Connaissance Hellenique / (ὁ λύχνος n° 142, novembre 2015, article deux) Daniel di Meglio : Réconcilier le grec ancien et l’informatique
ὁ λύχνος n° 142, novembre 2015, article deux Comment expliquer le grec ancien à une machine ? Le projet Exeuresis [Daniel di Meglio, helléniste marseillais et informaticien passionné et passionnant, nous livre sa réflexion sur les instruments qui permettent d’écrire le grec ancien sur nos ordinateurs. Il a créé un site en anglais (pour informaticiens) : EXEURESIS, où il développe …
lire la suite »Metron : outil de scansion « instantanée » des vers latins (en version beta)
The Classics Library nous présente un outil simple mais efficace : Just type in your line of verse and it does the rest. Lire l’article sur theclassicslibrary.com Consulter l’outil sur Metron Nota Bene : l’outil a quelques limites, notamment le trimètre….
lire la suite »numérisation du Gaffiot
Gérard Gréco nous donne des nouvelles de l’avancée de son projet de numérisation du Gaffiot : « Bonjour à tous, Des nouvelles du projet ! Comme prévu, nous avons continué, en équipe restreinte, à travailler à la numérisation du Gaffiot. L’élaboration de l’index (et les nécessaires modifications des références correspondantes du dictionnaire) a représenté un travail énorme, comparable à la transcription …
lire la suite »Connaissance hellenique / Giuseppe Frappa présente un site extraordinaire sur la poésie grecque et latine
Présentation du site internet : www.poesialatina.it Le site internet www.poesialatina.it se propose comme objectif de diffuser la connaissance de la littérature grecque et romaine en utilisant les ressources offertes par la technologie de l’internet. Dans les limites du possible, le site s’adresse autant à un public écolier et universitaire qu’à toutes les personnes qui veulent approfondir leur connaissance de la …
lire la suite »La revue « The Journal of classics teaching » est désormais accessible en ligne.
Désormais disponible en ligne, le « Journal of Classics Teaching « (JCT) est une revue à la pointe sur l’enseignement du latin, du grec ancien, des civilisations classiques à l’international. JCT s’intéresse à l’enseignement primaire, secondaire et tertiaires et accueille avec plaisir les articles, et comptes-rendus de lecture des professeurs de langues anciennes. Présentation de la revue : The Journal of Classics …
lire la suite »Dicciogriego : le dictionnaire interactif grec ancien-espagnol
Vous trouverez sur le site suivant un « Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español » très agréable à utiliser ! http://www.dicciogriego.es/proyectodg
lire la suite »Court métrage avec une classe de 4e : latin de cuisine… en VO sous-titrée !
FUGITIVVS DISCIPVLVS (d’après une fable de Phèdre)
lire la suite »Parcours de Révision : Conjuguer le Présent de l’Indicatif
Parcours de Révision : Conjuguer le Présent de l’Indicatif
lire la suite »Maccer, l’outil qui accentue le latin
L’outil MACER, toujours en développement, accentue automatiquement les vers latins qu’on lui propose. S’y essayer : http://fps-vogel.github.io/maccer/
lire la suite »« Google Traduction », une nouvelle divinité à honorer ?
Quel enseignant n’a pas déjà vu le résultat « réjouissant » de l’utilisation de Google par un(e) élève, au moment de corriger un petit exercice de traduction ? Plutôt que de passer par un discours inutile contre l’utilisation des traducteurs en ligne, autant prôner l’efficacité du test en direct. Mais, bien sûr, ne faussons pas le test : laissons toute …
lire la suite »Eulexis : lemmatiseur de grec ancien
Eulexis permet de lemmatiser ou fléchir un texte en grec ancien et de rechercher dans des dictionnaires de grec ancien en plusieurs langues Outil à retrouver sur : outils.biblissima.fr : version web et version résidente (à installer sur son PC) Voir aussi le mode d’emploi d’Eulexis, coécrit avec son concepteur Philippe Verkerk, publié sur le site Arrête ton char …
lire la suite »Nouvelle version de Collatinus-web : lemmatiseur et analyseur morphologique de textes latins
Collatinus-web est la version en ligne de Collatinus, un logiciel libre, gratuit et multi-plateforme pour la lemmatisation et l’analyse morphologique de textes latins. Outil à retrouver sur : outils.biblissima.fr
lire la suite »COL – le correcteur d’orthographe latine…
Korvigelloù an Drouizig, difazier ha meziantoù e brezhoneg Un outil à retrouver sur : drouizig.org
lire la suite »Ancient Greek OCR
Ancient Greek OCR is free software to accurately convert scans of printed Ancient Greek into unicode text and PDF files, which can be easily searched, copied, archived, and transformed. It uses the excellent Tesseract OCR engine, tailored for Ancient Greek typography, syntax and vocabulary. It works with Windows, OS X, Linux and Android, and works on personal computers, mobile devices, …
lire la suite »Le Collatinus nouveau (version 10.2) et multi-plateforme est arrivé !
C’est Yves Ouvrard, son génial inventeur, qui nous l’annonce : le Collatinus nouveau (version 10.2) et multi-plateforme est arrivé ! Alors téléchargez le vite chez vous et faites le installer sur les ordinateurs de votre établissement (par l’AIPRT ou le service en charge du réseau d’établissement) ; vous allez vite vous en apercevoir en l’utilisant : vous ne pourrez tout …
lire la suite »Produire rapidement des manuels interactifs avec Active Textbook
Sur la base d’un document au format .pdf, qui sera la colonne vertébrale du document interactif, on ajoute des images, des vidéos, des liens, des quizz, des références et tous les éléments web pédagogiquement pertinents dans un parcours, éléments qui s’ouvriront soit dans une fenêtre dédiée, soit dans une nouvelle page. Arrête ton char !‘s insight: testé et adopté …
lire la suite »
Arrête ton char Langues & Cultures de l'Antiquité