Accueil » Actualités des LCA » Vocabulaire latin : De re argentaria

Vocabulaire latin : De re argentaria

Anno 2008 orta est crisis argentaria et inde oeconomica, de qua multum disputatur ; oportet  etiam Latine de his rebus tractare possimus. Quare nonnulla vocabula utilia  infra proponimus :

Finance (Angl. finance) : in omnibus fere hodiernis linguis adhibetur vocabulum ab hoc Francogallico vocabulo derivatum.  In Francogallico sermone finance iam apparet XIII saeculo, ubi primum significat solutionem (vel pensionem), deinde opes pecuniarias. Ineunte XIV saeculo specialiter designat civitatis opes. A XVII saeculo designat motus negotiorum pecuniariorum.

Hodie finance significat : pecuniam privatam vel publicam gerere.

Etymologia est verbum finir, i.e. Latine finire ; solvere enim est finis negotii.

Ad sensum huius vocabuli Latine exprimendum Carolus Egger, lexicographus Vaticanus, secundum Ciceronem proposuit rem nummariam (de Off. 3,80) ; etiam dicitur ratio nummaria (Att. 10,12,2).

Financier (Angl. financier) : in lexico Vaticano  proponitur « rei nummariae peritus » ; hoc tamen est nimis longum ; nummarius, adiectivum  tantum antiquitus,  fieri potest idoneum substantivum. In lexico Renati Hoven (Lexique de la prose latine de la Renaissance) etiam invenitur recentius vocabulum  financiarius

Banquier (Angl. banker) : argentarius (Ant.) ; recentius bancarius (Hoven).

Homme d’affaire (Angl. businessman) : negotiator (Ant.).

Crise (Angl. crisis) : vocabulum Graecum crisis commode adhibetur.

crise financière : crisis nummaria.

crise bancaire : crisis argentaria.

crise économique : crisis oeconomica.

Bourse (Angl. stock-exchange) :in lexicoVaticano  invenitur  « nummorum mercatus »  et « mercandis nummis sedes » (Bacci) ;  sed ab ipso mediaevali  tempore, quo haec novitas apparuit, invenitur  vocabulum  bursa,ae (Du Cange).

Subprime (Angl. subprime mortgage/loan) : inferioris notae hypotheca.

Federal Reserve : Aerarium Foederale.

Intérêt (de l’argent) (Angl. interest) : fenus, oris ; usura,ae.

Argent prêté (Angl. lent money) : pecunia mutua, pecunia credita.

Déposant ( Angl. depositor): depositor (Ulp.).

Hasardeux, incertain, dangereux (Angl. risky) : periculosus, lubricus.

Prêter de l’argent (Angl. to lend) : pecuniam mutuam dare (Cic.) ; pecuniam commodare.

Emprunter de l’argent (Angl. to borrow) : pecuniam mutuam sumere ab ; mutuari.

demander à emprunter : mutuum petere (Cic.) ; argentum mutuum arcessere (Sall.).

Obligation (Angl. bond)(differt a « titre », eo quod certo termino tota pecunia data renumeratur et interea annuum fenus fixum est) : syngrapha,ae (Cic.) obligatoria videtur  esse locutio  dilucida. Cumsyngraphas emere liceat sine nomine dato (« au porteur »), vocabulum  « nomen » hic non convenit , sed fuit res frequentis usus apud Romanos.

Titre (Angl. share) de participation ou de placement ( = action ou part sociale de société) :

collocatae pecuniae syngrapha (Bacci) convenit  solum pro « titre de placement » ; quare aliud vocabulum propono, quod est titulus participationis (It. titolo).

Titrisation (Angl. securitisation) : transformation des créances bancaires en titres i.e. in syngraphas mutare debita ; huius rei explicatio non est nomen ipsius rei ; quare mihi proponenda videtur  titulatio (sensus neotericus).

Capital : caput (Ant.)

Taux de l’intérêt (lending rate) : usurae vel fenoris ratio.

Montage financier : compages nummaria.

Confiance (Angl. confidence) : fiducia.

Méfiance (Angl. diffidence) : suspicio.

Croissance (Angl. increase) : incrementum.

Récession, dépression (Angl. recession, depression) : recessus.

Endetté (Angl. indebted):  obaeratus.

Source: Fondation Melissa (Bruxelles, Belgique)

A propos Elen Buzaré

Elen Buzaré
Elen Buzaré est actuellement chargée de comptes entreprises dans un cabinet de courtage d'assurance à Lyon et spécialisée en responsabilité civile. Elle apprend le latin en autodidacte avec la méthode Lingua Latina per se Illustrata (LLPSI) de Hans Orberg et l'appui d' étudiants de l'ENS Lyon. Elle a créé un groupe de discussion Yahoo qui a pour objectif de mieux faire connaitre cette méthode: http://fr.groups.yahoo.com/neo/groups/methode-orberg/info

Sur le même thème

Au festival d’Avignon, périples et périls des épopées antiques

Hasard de programmation ou tendance plus profonde, trois metteuses en scène ont choisi, cet été, …

Laisser un commentaire